Showcase Australia

Literary & Poets

Waltzing Matilda

Do you know why there are two versions of Waltzing Matilda?

Australian historian Richard Magoffin notes, in the early 1900s a tea merchant, the Billy Tea company, secured permission to use the poem. Cowan was commissioned to โ€˜rejigโ€™ waltzing Matilda to refer to Billy Tea and the โ€œBillyโ€ boiled scene was created to remind the listener of those finely brewed tea leaves from Billy Tea. The 1903 sheet music clearly shows โ€œBillyโ€, not only with a capital โ€œBโ€, but in inverted commas.

The following is not the most well-known version. There is aย popular version, also known as the Marie Cowan version,ย with words considerably modified from those of Banjo Paterson.


Waltzing Matilda

Oh! there once was a swagman camped in a Billabong,
Under the shade of a Coolabah tree;
And he sang as he looked at his old billy boiling,
“Who’ll come a-waltzing Matilda with me?”

Who’ll come a-waltzing Matilda, my darling?
Who’ll come a-waltzing Matilda with me?
Waltzing Matilda and leading a water-bag —
Who’ll come a-waltzing Matilda with me?

Down came a jumbuck to drink at the water-hole,
Up jumped the swagman and grabbed him with glee;
And he sang as he stowed him away in his tucker-bag,
“You’ll come a-waltzing Matilda with me.”

Down came the Squatter a-riding his thoroughbred;
Down came Policemen — one, two and three.
“Whose is the jumbuck you’ve got in the tucker-bag?
You’ll come a-waltzing Matilda with me!”

But the swagman he up and he jumped in the water-hole,
Drowning himself by the Coolabah tree;
And his ghost may be heard as it sings in the Billabong
“Who’ll come a-waltzing Matilda with me?”


Following is the popular version, also known as the Marie Cowan version,ย with words considerably modified from those of Banjo Paterson.

Once a jolly swagman camped by a billabong,
Under the shade of a coolabah-tree,
And he sang as he watched and waited till his billy boiled,
“Who’ll come a-waltzing Matilda with me?
Waltzing Matilda,
Waltzing Matilda,
Who’ll come a-waltzing Matilda with me?”
And he sang as he watched and waited till his billy boiled,
“Who’ll come a-waltzing Matilda with me?”

Down came a jumbuck to drink at the billabong:
Up jumped the swagman and grabbed him with glee.
And he sang as he shoved that jumbuck in his tucker-bag,
“You’ll come a-waltzing Matilda with me.
Waltzing Matilda,
Waltzing Matilda,
You’ll come a-waltzing Matilda with me.”
And he sang as he shoved that jumbuck in his tucker-bag,
“You’ll come a-waltzing Matilda with me.”

Up rode a squatter, mounted on his thoroughbred;
Down came the troopers, one, two, three:
“Who’s that jolly jumbuck you’ve got in your tucker-bag?
You’ll come a-waltzing Matilda with me!
Waltzing Matilda,
Waltzing Matilda,
You’ll come a-waltzing Matilda with me.
Who’s that jolly jumbuck you’ve got in your tucker-bag?
You’ll come a-waltzing Matilda with me!”

Up jumped the swagman and sprang into the billabong;
“You’ll never catch me alive!” said he;
And his ghost may be heard as you pass by that billabong,
“You’ll come a-waltzing Matilda with me!
Waltzing Matilda,
Waltzing Matilda,
You’ll come a-waltzing Matilda with me!”
And his ghost may be heard as you pass by that billabong,
“You’ll come a-waltzing Matilda with me!”